【韩语】신的含义
一、“신”的多种含义
学过定语词尾的同学都应该会有以上的疑问吧?但是解决这个问题之前,我们先看一下신的含义。신可以对应很多个汉字,比如:
汉字 |
例子 |
새 신 新 |
신세대 新一代, 신기록 新记录, 신세계 新世界 |
몸 신 身 |
신체 身体, 자신 自身, 신분 身份 |
귀신 신 神 |
신기 神奇, 신령 神灵, 정신 精神 |
믿을 신 信 |
신의 信义, 신뢰 信赖, 신용 信用 |
새벽 신 晨 |
신광 晨光, 신종 晨钟, 신기 晨起 |
还有一个很特别的“-(으)신-”,就是由“-(으)시-【尊敬词尾,表示对动作或状态主体的尊敬】+ㄴ【定语词尾】”组成的“-(으)신-”,这个结构通常接在形容词后,一起修饰后面的名词。比如:
1. 좋으신 분 好人
2. 예쁘신 부인 漂亮的夫人
3. 강하신 남자분 刚强的男人
4. 확실하신 모습 确定的样子
所以,按照定语词尾的用法,韩剧《鬼怪》标题中的“神”应该用“찬란한”或“찬란하신”来修饰,变成“찬란한神”或者“찬란하신神”啊,到底哪里出了问题!
二、神就是“신”!
其实,这里的“神”本来就是表示尊敬的定语词尾“-신-”,也就是说题目本来就是“쓸쓸하고찬란하신-도깨비”。只是因为词尾“-신-”与“神”的发音相同,所以根据剧中鬼怪的形象,编剧在标题中也加入了“神”这个元素,最后体现在了与之谐音的“-신-”上,达到了一语双关的目的。
多提一句,鬼怪的名字“김신”中也有“신”这个字!根据历史资料,译成了“金侁”,资料写的김신是一个武神(무신)。好了,编剧应该在下很大一盘棋,大家等着吧……
三、“神”以外的有趣之事
以上利用谐音一语双关的现象在韩语中属于“언어유희(语言游戏)”。剧中也有不少有趣的相关说法。
比如,新娘跟地狱使者说,如果还没想好取什么名字的话,可以考虑使用“박보‘검’(朴宝剑)”这个名字,其实这里是故意说给鬼怪听的,因为鬼怪一直跟新娘说拔‘剑(검)’的事情。更有趣的是,在剧外,饰演新娘的金高银和演员朴宝剑也是关系不错的呢。
又比如,自从地狱使者经常去炸鸡店找sunny之后,鬼怪每天都得啃炸鸡。因为地狱使者是素食主义者,只能把sunny家的炸鸡给爱吃肉的鬼怪吃了。到最后使者一提到鸡(닭),鬼怪就让他闭嘴(닥쳐),닭的发音就是닥쳐的首音[닥],场面也是相当好笑的。