【日语】用来代替「の」的「が」
A 背の高い人
B 背が高い人
どちらが正しいのでしょう?
A 背の高い人
B 背が高い人
哪一个才是正确的用法?
“① 田中さんは背が高い。”これは、「象は鼻が長い」と同じような構造で、象は、この文のテーマとなるものです。言い換えれば、象についていうと…という意味で使う「は」です。「鼻が」が主格となります。
“① 田中さんは背が高い。”(田中先生个子高)该句的句子构成与「象は鼻が長い」(大象的鼻子很长)完全相同,大象是该句的主题。换句话说,「は」意味着该句将围绕“大象”这个主题展开。「鼻が」则是主格。
しかし、“田中さんは背の高い。”とは言えません。これが「が」と「の」の違いとなってきます。
但却不能说“田中さんは背の高い。”这正是「が」与「の」的区别的体现。
A 背の高い+人
B 背が高い+人
どちらも「人」を修飾しています。
A 背の高い+人
B 背が高い+人
这两句都在修饰「人」。
“田中さんは背が高い。”
人を主格(主語)として、文をつくると、
②背の高い人が田中さんです。
③背が高い人が田中さんです。
2通りの表現が可能です。
“田中先生的个子高。”
当以人作主语造句时,
②背の高い人が田中さんです。
③背が高い人が田中さんです。
就都可以使用了。
版权所有:合肥天之骄外语培训学校 http://www.tzjedu.com 合肥英语培训 合肥日语培训 合肥韩语培训 合肥法语培训 合肥德语培训 合肥俄语培训 合肥西班牙语培训 合肥葡萄牙语培训 合肥意大利语培训