【日语】生き馬の目を抜く
发布日期:2019-08-01 浏览次数:580
◆生き馬の目を抜く◆
【読み】いきうまのめをぬく
【意味】他人を出し抜いて素早く利を得るさま。
【译文】雁过拔毛。
【用例】①生き馬の目を抜くような男/很狡猾遇事三分利的人。 ②東京は生き馬の目を抜くところだから気をつけなさい/东京是个精明人也免不了受骗的地方,你要加小心。
- 上一篇:【韩语】韩语名师讲堂【 -기 名词化结尾】
- 下一篇:【法语】法语“plus”的发音