【汉语】千万不能用错的词语
发布日期:2017-06-14 浏览次数:979
汉语中的很多词语和英语中的词语不是一一对等的,对那些多义词尤其如此。但现在绝大多数的对外汉语教材,在生词部分中,仍然简单地对译。这样做的直接结果就是学生会造出下面的句子。(前为汉语词语,后为教材翻译,最后为学生造的句子)
凉快 cool 老师,你说得真凉快!
他打扮得真平淡。
拐 turn 春天了,树叶拐黄了。
差不多 almost 他差不多死了
短 short 今天我发现了一条短路
称呼 call 明天我称呼你!
游览 visit 今天我们游览了张老师
档 grade 我是二班三档的。
回 time 对不起,我没有回。
严重 serious 不要笑,我严重!
要不 what about 老师,我不喜欢喝酒,要不你?
原来 so 你原来漂亮!
热情 warm 你穿得很热情
项目 type 那个男孩子不是我的项目
这样的狗是什么项目?
时光 time 你慢慢吃,还有时光
刺激 exciting 他刺激地说
他弟弟把他的自行车弄坏了,他真的很刺激
抽 to find 能不能帮我抽一下这本书?
凉快 cool 老师,你说得真凉快!
他打扮得真平淡。
拐 turn 春天了,树叶拐黄了。
差不多 almost 他差不多死了
短 short 今天我发现了一条短路
称呼 call 明天我称呼你!
游览 visit 今天我们游览了张老师
档 grade 我是二班三档的。
回 time 对不起,我没有回。
严重 serious 不要笑,我严重!
要不 what about 老师,我不喜欢喝酒,要不你?
原来 so 你原来漂亮!
热情 warm 你穿得很热情
项目 type 那个男孩子不是我的项目
这样的狗是什么项目?
时光 time 你慢慢吃,还有时光
刺激 exciting 他刺激地说
他弟弟把他的自行车弄坏了,他真的很刺激
抽 to find 能不能帮我抽一下这本书?
- 上一篇:【英语】节日的表示方法
- 下一篇:【日语】◯◯になります是错误的!